FACTORS AFFECTING OVERALL POSITIVE TRANSLATION QUALITY AND ITS CORRELATION WITH CULTURAL SENSITIVITY IN LANGUAGE: A COMPLETE ANALYSIS ON MINIMISING DISCREPANCIES BETWEEN ENGLISH AND CHINESE.
Keywords:
Professional translators, Minimising Differences, cultural sensitivity, English-Chinese translationAbstract
Translation is of the utmost significance as a means of developing efficient intercultural communication since it enables meaning to be transferred across a number of cultural contexts and languages. This makes translation an extremely important activity. It is possible for there to be significant ramifications for all of the parties involved when individuals of different ethnicities and linguistic backgrounds are unable to interact with one another in an efficient manner. The process of translation is one that has a considerable influence on various elements of day-to-day living as well as on communication on a global scale. The conclusions of this study should be interesting to those individuals who have a personal stake in the subject matter of this investigation. In addition to serving as a source of information and entertainment for persons who are not well-versed in translation, the findings of this research serve a second purpose. The purpose of this information is to provide educators and organisations that are trying to improve the training of professional translators with possibly useful information. The most important goals of the effort are to increase the amount of people who are aware of the responsibility that translators have to produce accurate translations and to come up with ways that will enable them to perform this commitment in a more effective manner in the future.

